Keine exakte Übersetzung gefunden für معالجة مياه الشرب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معالجة مياه الشرب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle enseigne à ces communautés comment traiter et désinfecter l'eau pour protéger les enfants comme les adultes des maladies d'origine hydrique.
    وتعطي أيضاً دروساً عن كيفية معالجة مياه الشرب وتعقيمها لإنقاذ الأطفال والبالغين من الأمراض التي تنقلها المياه.
  • • Traitement de l'eau de ménage : D'ici à 2010, au moins 40 pays en développement devraient lancer une campagne soutenue et ininterrompue pour promouvoir le traitement et le stockage sain de l'eau potable dans les bidonvilles ruraux et périurbains et dans les quartiers de taudis urbains.
    • معالجة المياه اللازمة للأسر المعيشية: بحلول عام 2010 لا بد أن يشهد 40 بلدا إنمائيا على الأقل حملات تتواصل بغير توقف لتعزيز معالجة مياه الشرب اللازمة للأسر المعيشية فضلا عن أمان تخزينها في المناطق الريفية وشبه الحضرية وعشوائيات الحضر.
  • • Les professionnels ont un rôle crucial à jouer dans la mise en place de systèmes novateurs et à moindre impact en matière de collecte, de traitement et de distribution d'eau potable, ainsi que dans le domaine de l'assainissement;
    • للدوائر الصناعية دور حاسم تؤديه في توفير مجموعة مبتكرة وأقل تأثيراً، ومعالجة المياه الصالحة للشرب وتوزيعها، بالإضافة إلى الصرف الصحي
  • Le Service des ressources en eau a élaboré un plan intégré, intitulé « Vision 2040 », qui prévoit le lancement d'initiatives visant à accroître la capacité de stockage, à réduire les pertes occasionnées dans les systèmes de distribution, à accroître les capacité de traitement de l'eau potable; à promouvoir la conduite d'études hydrographiques et les contrôles de la sûreté des barrages dans les principaux réservoirs; à remettre en état les barrages; à faire adopter des méthodes d'irrigation plus efficaces; à garantir l'exploitation durable des eaux souterraines; à améliorer les réseaux d'assainissement et à utiliser davantage les eaux usées traitées aux fins de l'irrigation.
    وقد أعدت وحدة الموارد المائية خطة متكاملة تحمل اسم ”رؤية لعام 2040“، وهي خطة تشمل مبادرة لزيادة الطاقة التخزينية؛ وتقليل الفواقد في نظم التوزيع؛ وزيادة طاقة معالجة مياه الشرب؛ وتعزيز الدراسات الاستقصائية الهيدروغرافية وتحليل سلامة السدود في المستودعات الضخمة؛ وإصلاح السدود؛ واستخدام أساليب للري أكثر كفاءة؛ وضمان الاستفادة من المياه الجوفية بشكل مستدام؛ وتحسين شبكة المجارير؛ والتوسع في استخدام مياه الصرف المعالَجة لأغراض الري.
  • Nos projets humanitaires et de développement dans 46 pays visent à lutter contre la pauvreté, la maladie, la malnutrition, le manque d'accès à l'eau potable, et de remédier aux conséquences des catastrophes naturelles et des conflits, tout en protégeant les droits de l'homme.
    ومشاريعنا في المجالين الإنساني والإنمائي في 46 بلدا ترمي إلى مكافحة الفقر والمرض وسوء التغذية وعدم توفر سبل الوصول إلى مياه الشرب، ومعالجة نتائج الكوارث الطبيعية وحالات الصراع، بينما تجري المحافظة على حماية حقوق الإنسان.
  • Afin d'assurer à tous un traitement égal en matière d'approvisionnement en eau et de traitement des eaux usées, on a passé deux lois le 13 juillet 2006 : la loi sur l'approvisionnement en eau potable et le traitement des eaux usées (Valstybès žinios (Journal officiel) no 82-3260, 2006) et la loi sur l'entrée en vigueur et l'application de la loi sur l'approvisionnement en eau potable et le traitement des eaux usées (Valstybès žinios no 82-3261, 2006); ces deux lois disposent que, au plus tard le 31 décembre 2014, l'accès à l'eau fournie au public et aux services de traitement des eaux usées devra être assuré pour au moins 95 % de la population dans chaque municipalité.
    ولكفالة التكافؤ في حصول كل فرد على الموارد المائية وعلى خدمات معالجة المياه العادمة، صدر قانونان في 13 تموز/يوليه 2006، وهما قانون جمهورية ليتوانيا بشأن التزويد بمياه الشرب ومعالجة المياه العادمة (الجريدة الرسمية عدد 82-3260، 2006) وقانون جمهورية ليتوانيا بشأن سريان وتنفيذ قانون التزويد بمياه الشرب ومعالجة المياه العادمة (الجريدة الرسمية عدد 82-3261، 2006 وهذان القانونان يقضيان بأن تُكفل بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 إمكانية التزويد بالمياه من جانب هيئة المياه الحكومية وخدمات معالجة المياه العادمة لصالح 95 في المائة على الأقل من السكان في كل منطقة بلدية.
  • Parmi les autres activités de renforcement des capacités exécutées pendant la période considérée figuraient : dans le domaine de l'éducation et de la culture (modèle 1), des séminaires sur l'enregistrement des données relatives aux établissements scolaires et des activités de collecte de données sur les sites iraquiens et la gestion de la sécurité de ces sites; dans le domaine de la santé (module 2), des séminaires sur la lutte contre les moustiques et les autres vecteurs de maladies contagieuses, la parasitologie et l'immunologie, la sécurité alimentaire et les soins psychiatriques; dans le domaine de l'eau et de l'assainissement (module 3), des activités de formation sur le traitement de l'eau potable, la détection d'éléments-traces, de métaux lourds et de polluants organiques, et la mise au point de modèles de tarification pour les investissements dans l'infrastructure; dans le domaine de l'infrastructure et du logement (module 4), des activités de formation aux techniques d'assainissement des taudis et colonies de squatteurs et à l'auto-assistance, au niveau de la population, dans le domaine du logement; dans le domaine de l'agriculture, des ressources en eau et de l'environnement (module 5), des séminaires sur la gestion du personnel vétérinaire, la législation environnementale et l'évaluation des sites, et la gestion des ressources en eau; dans le domaine de la sécurité alimentaire (module 6), des activités de formation relatives à la sécurité alimentaire, la gestion des projets et le travail de sensibilisation et d'éducation sanitaire; dans le domaine de la lutte antimines (module 7), activités de formation concernant le déminage, les équipes nationales de déminage, la sensibilisation au danger des mines et les agents sanitaires des collectivités; dans le domaine des déplacés et des réfugiés (module 8), activités de formation concernant la réinsertion des réfugiés qui reviennent en Iraq; et dans le domaine de la gouvernance et de la société civile (module 9), activités de formation concernant les techniques de négociation, la gestion et la responsabilité financière, les droits de l'homme, la surveillance des lieux de détention et l'utilisation des médias.
    ونفـذت أنشطة بناء القدرات الأخرى أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير. عقدت المجموعة (1) (للتعليم والثقافة) حلقات عمل بشأن تسجيل البيانات المدرسية وجمع البيانات في المواقع العراقية وتدبير أمن المواقع؛ وشملت حلقات العمل التي نظمتها المجموعة (2) (للصحة) موضوع الحد من البعوض الناقل للأمراض والأمراض المـُـعديـة، وعلم الطفيليات وعلم المناعة، وسلامـة الأغذيـة، والرعاية النفسية؛ وقامت المجموعة (3) المعنية (بالمياه والصرف الصحي) بتوفير التدريب على معالجة مياه الشرب واقتفاء العناصر الدقيقة والمعادن الثقيلة والملوِّثات العضوية، ووضع نماذج التعريفات للاستثمار في البنى التحتية؛ وقامت المجموعة (4) المعنية (بالبنى التحتية والإسكان) بتوفير التدريب على تقنيات تحسين مستوى الأكواخ والأحياء الفقيرة وكذا العمل المجتمعي للمساعدة الذاتية في مجال الإسكان؛ ونظمت المجموعة (5) المعنية (بالزراعة وموارد الميـاه والبيئة) حلقات عمل لإدارة شـؤون موظفي الخدمـات البيطرية والقانون البيئي وتقيـيـم المواقع وإدارة الموارد المائية؛ وقامت المجموعة (6) المعنية (بالأمن الغذائي) بتوفير التدريب لتحسين الأمن الغذائي وإدارة المشاريع والتوعية بالقضايا الصحية؛ ووفرت المجموعة (7) المعنية (بالأعمال المتعلقة بالألغام) بتوفير التدريب على إزالة الألغام البـرية، وتشكيل الفرق الوطنية لإزالة الألغام، والتوعية بمخاطر الألغام وتأهيـل عمال الصحة في المجتمعات المحلية؛ وقامت المجموعة (8) المعنية (بالمشردين داخليا واللاجئين) بتوفير التدريب على إعادة إدماج العائدين العراقيين؛ وقامت المجموعة (9) المعنية (بتدبير شؤون الحكم والمجتمع المدني) بتوفير التدريب في مجالات التفاوض والتنظيـم والمحاسبة المالية، وبتلقين مهارات رصد حقوق الإنسان والمعتقليـن والمهـارات المتصلة بـوسائط الإعلام.
  • Les technologies les plus citées en matière de transport de l'eau ont pour but d'améliorer les systèmes de stockage et de débit et d'accroître la capacité de stockage de surface, de réduire les pertes en eau de ruissellement vers la mer et les fuites (détections des fuites), de stabiliser et de renforcer les rives, de moderniser les systèmes d'approvisionnement en eau potable, de traiter les eaux usées dans les grandes villes et d'améliorer les systèmes de drainage, d'en étendre les réseaux et de les débarrasser de tout obstacle (Afrique du Sud, Australie, Bangladesh, Lettonie, Malte, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et FAO).
    وقُصد من أكثر التكنولوجيات المستشهد بها لنقل المياه، تحديث نظم تخزين المياه وتصريفها وزيادة القدرة على التخزين السطحي؛ وتقليل الفاقد في الجريان السطحي إلى البحر، وتقليل التسرب (اكتشاف التسرب)؛ وتثبيت وتقوية ضفاف الأنهار؛ وتحديث نظم توفير مياه الشرب؛ ومعالجة النفايات في المدن؛ وتحديث وزيادة كفاءة نظم تقليل وإزالة العوائق التي تعترض الصرف (أستراليا وبنغلاديش ولاتفيا ومالطة وهولندا وجنوب أفريقيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والفاو).